“本台最新消息,我国着名青年作家肖飞的长篇小说《兄弟》在美持续掀起畅销热潮,据纽约时报消息,《兄弟》英译本自99年3月上旬面市,到7月中旬,一共4个月的时间里,一共销售出了113万陆仟本,连续4个月荣登纽约时报畅销榜榜首位置……”
肖飞一个人坐在自己房间,看着电视上的新闻。
这是中央一套新闻联播上的一则新闻,虽然只是个一分钟多点的短消息,但是,其意义却是不小。
不容易啊,《兄弟》英译本能在这么短的时间里破百万销量,这的确有些出乎肖飞的意料之外。
为何这样说呢?
因为前世的时候,《兄弟》虽然相比其他中国作家的书在美国卖得还行,十年时间也不过卖出三万多本而已。
而这一世,经过自己的运作,能火起来,能一跃而成为最畅销的图书。
这个变化实在有些太大。
总结一下这一世《兄弟》能够大火的原因,肖飞觉得:这跟自己的炒作和强力投入的营销本钱是分不开的。
也只有自己有如此魄力,舍得投下二十万美金的财力去为《兄弟》博一个出头之日。
说实话,《兄弟》这本书的确是本好读的好书,比前世美国那本火得不行的《追风筝的人》也不遑多让。
它的被埋没,一则因为文化偏见,二则是出版机构的不看重。
回想《兄弟》英文版在美国上市以来发生的事,给肖飞感受最深的就是美帝国主义巨大的文化影响力。
如果说,自己的作品此前在国内还是有着极大的争议的话,《兄弟》在美国畅销之后,争议就小了,到处都是一片的赞美之声。
而《兄弟》的在美热销也带动了肖飞作品在世界其他很多国家的销售。
在日韩,在欧洲,在很多其他第三世界的国家,肖飞的书都开始畅销。
尤其是《兄弟》。其他语言版本此前卖得不温不火,现在则是一片大火。
除此之外,很多个小语种的出版商都开始嗷嗷叫着寻来,要跟肖飞签翻译出版的协议。等于是美国的热销带动了肖飞作品在全世界的热销。
“自己这也算是勉强有了点世界声誉了吧?”
肖飞心里对自己说。
……
整个的1999年的上半年。对于大华夏来讲,可以用风云变幻来形容了。
飞站,并一炮而红,站。都宣告成立。
而国内最早成立的搜索引擎千度搜索在99年的上半年推上最大的交流社区。还推出了千度百科、千度文库、千度便民等等板人群使用千度搜民们的一个新时髦。
上半年,影视圈最轰动的,便是电视剧《士兵突击》了。
这部30集电视剧在央视一经播出,就轰动了全国,收视率平均达到了7%左右,火爆得不行。
时光匆匆。
转眼间就到了99年的下半年,8月份,文學圈最瞩目的一件事即将发生。
这件事便是茅盾文學奖提名作品将要在这一月内产生。
初选作品于年初选出。
在初选作品选出之后。有大半年的时间,评委们要做的工作便是阅读这两百多部长篇小说。
说实话,评委们在这么短的时间里,想要认真把这么多部长篇小说读完,那是根本不可能的。
他们只能是粗略地读一遍,对那些自己感觉不好的,直接丢到一边不再理会,然后,把那些精品长篇再认真读一读,给出评论意见。
他们的第二项工作很简单:从这两百多部的长篇中选出20多部来作为茅盾文學奖的提名作品。
两百五十多部长篇。十选一。
工程十分的浩繁。
工作的时间又紧,任务是相当繁重的。
评委们其实在读这些书的时候,也是有重点的:对那些出版后反响大的作品,一定要细读。对那些知名度高的名家的作品,也一定要细看。
这样,肖飞就成了他们关注的一个重点。
这一次,肖飞的作品入围初选达到4部之多,按评委会及作协领导的指示,肖飞的作品只能最多选一部入围提名作品。
既然有此指示。那就好办了。
几乎是所有评委们都很中意肖飞的《生死疲劳》,按大多数评委的本意,是要选这一部书入围提名奖的。
毕竟,《生死疲劳》在很多人看来,是更具有文學价值的。
这几乎没什么争议。
事实上,大家都认为,《生死疲劳》获得这届茅奖的概率都非常之高。
但是,99年3月之后,随着肖飞的《兄弟》这本小说英译本在美国的热销,国内掀起了很大的轰动。
国内的文學界发起了对《兄弟》小说文學价值再认识的浪潮。
很多批评家对《兄弟》进行了新的解读,并给出了相当高的评价。
这自然也影响到了茅奖评委的态度。
不少的评委开始犹豫:是选人气更高的《兄弟》入围提名奖,还是按原计划选《生死疲劳》?
当然,对于那些老作家们来说,其实他们对《兄弟》在美国的热销是颇不以为然的,他们仍然固执地认为:对于纯文學作品来说,越是畅销,就越是庸俗,《兄弟》被美国人欢迎,只能说明它故事讲得好,但文學价值方面呢,真的不怎么样。
受到《兄弟》美国热销影响的,主要是作协的官员和一些资质不深的评委。
中国作协的领导,内心也是很矛盾的。
肖飞的书在美国热卖,甚至还登上了畅销榜第一,这对他们而言,也是一种荣耀,一种政绩式的东西。
肖飞,这是在为国争光啊!
美国人都喜欢的《兄弟》,现在更是全世界的人们似乎都很喜欢,畅销全世界,这是多厉害的一个成就啊!
不知不觉,肖飞已经摇身一变,成了有着世界声誉的大作家了。
那么,茅奖入围作品怎么能不选《兄弟》呢?
但选《兄弟》入围,那么《生死疲劳》呢?却又是让人不能舍弃的。(未完待续。)